boss6tg 发表于 2020-9-20 11:04:51

趣味的waypoints

本帖最后由 boss6tg 于 2020-9-20 13:30 编辑

时间不够只能翻译其中主要的意思,没看懂的就没翻译,感兴趣的朋友可以去看原文::lol

https://blog.navigraph.com/post/159951226486/the-advanced-humor-of-waypoint-names

在巴基斯坦和印度之间有一航路点:TIGER (虎),
是偶然的吗?


飞往堪萨斯机场的路上,要经过BARBQ, SPICY, SMOKE, RIBBS, and BRSKT 这些航路点,(中文近似为烧烤,辣味,冒烟,肋骨,鸡胸)


向西飞往洛杉矶以及Burbank机场,会用到 THRNE(王座) 1 的RNAV 进场,飞到 Drogo航路点你是否想起《权游》里的Khal Drogo(骑马战斗部落的首领),
经过DNERY,会意识到这肯定不是巧合了,这不是Daenerys Targaryen (龙母)名字之缩写?它连着航路点ARRYA, (阿雅),
后面还有几个航路点:IRONN (铁)and THRNE(王座),JOFRY(乔弗里,被毒死的那个),NNEDD(奈德 斯塔克)。


这些名字貌似是FAA的Robert E. Henry 以及Jose Gonzalez二人之杰作。有个问题是,SMEGL (史麦戈,指环王里的“咕噜”)怎么也出现在这里了?;P


这里还有一些真实存在的航路点,有时在不同语言里就有滑稽的意味:

BUSEN (德语 乳房)
NARCO (西班牙语 近似 毒贩)
LEKMI (发音近似“舔我)
DIRTY(肮脏)
Tombs (坟墓)
Drunk (酒醉)
PANIC(恐慌,捷克语意为处男)
ARMUT(德语 贫困)
NOTGO(别去)
GIVME3W (给我3P)









三万尺 发表于 2020-9-20 12:07:14

这是个什么;P;P;P

liu2005 发表于 2020-9-20 12:33:38

没太看懂

asdf123 发表于 2020-9-20 12:34:45

进来学习了,谢谢!

DWX001 发表于 2020-9-20 13:14:23

看起来很有趣啊......巧合吗?

永远的麦道 发表于 2020-9-20 15:08:28

我记得之前有个机场的程序还是个爱心

3310 发表于 2020-9-20 16:58:23

有时在不同语言里就有滑稽的意味

xhfx 发表于 2020-9-20 19:28:24

意外发现?真的很有趣

Sugar_cane 发表于 2020-9-25 18:56:50

啧啧

w772077221 发表于 2020-9-29 23:33:50

好好学习 天天向上

小姚同志 发表于 2020-10-3 20:55:59

这……应该不是有意为之

mi333 发表于 2020-10-12 15:30:52

国内的有这种吗? :D

clemon4017 发表于 2020-10-12 16:53:17

进来学习了,谢谢!

三万尺 发表于 2020-10-17 09:13:37

这个不就是航路吗

bbsfly 发表于 2020-10-18 13:42:29

谢谢分享。。。顶一下

suiyuan 发表于 2020-10-19 23:04:58

学习学习。。。。
页: [1]
查看完整版本: 趣味的waypoints