离场航空器的进近管制服务
离场航空器的管制指挥使用标准通话用语向航空器发布管制指令,离场航空器首次与管制指挥岗位建立通信联络时,对航空器进行雷达识别。
雷达识别后,对航空器实施雷达管制服务,监控航空器飞行航迹和飞行间隔。
根据最低安全高度、最低雷达引导高度及离场程序的要求,发布高度指令和离场指令。
必要时可以雷达引导航空器离场。
向航空器发布指令后,进行空管信息系统的更新操作。
监视区域内航空器的飞行动态,监听航空器对指令的复诵,并监控指令执行情况。
使用雷达管制最小间隔时,应当主动向航空器通报有关活动情况。
当离场航空器要到达规定移交点或移交高度,符合与区域管制室的移交规定,且与其他航空器没有飞行冲突时,指令航空器转换频率,联系区域管制室相关扇区。
离场航空器的标准通话术语
1.“(呼号),上海进近,按照(标准离港程序)离港,上升到(高度)保持,[有活动]。”
“(Callsign), Shanghai approach, radar contact,via SID/(procedure), climb and maintain (level), .”
```
例:CES501,Shanghai approach, radar contact ,via SID, climb and maintain 4200m, 〔due to traffic〕.
```
2.“(呼号),上海进近,雷达已识别,取消标准离港程序,保持一边航向/ 右转/左转航向(三位数)[切入(名称)走廊/航线],上升到(高度)保持,[有活动]。”
“(Callsign), Shanghai approach, radar contact, cancel SID, continue runway heading/ turn right/left heading (three digits) , climb and maintain (level).”
*首次穿越过渡高度时,必须指明 on standard.
```
例:CSH537,Shanghai approach,radar contact , cancel SID, continue runway heading, climb and maintain 6000m on standard 〔due to traffic〕.
```
3.“(呼号),上海进近,雷达已识别,取消标准离港程序,右转/左转直飞(某点),上升到(高度)保持,[有活动]。”
“(Callsign), Shanghai approach, radar contact, cancel SID, turn right/left direct (signification point), climb and maintain (level), .”
```
例:CES5101, Shanghai approach, radar contact, cancel SID, turn right direct POMOK, climb and maintain 3600m on standard, 〔due to traffic〕.
```
4.“(呼号),[(某点)以后],恢复自主领航。”
“(Callsign), , resume own navigation.”
```
例:CSH301, after SX, resume own navigation.
```
5.“(呼号),报告高度。”
“(Callsign), report altitude/level.”
```
例:CSH103,report level.
```
6.“(呼号),飞越(某点)高度(高度)/以上。如果不行,[(备份指令),并]通知我。”
“(Callsign), cross (signification point) at/above (level). If not possible, [(alternative instructions) and] advise.”
```
例:CES5041,cross NINAS above 2700m.If not possible, advise.
```
7.“(呼号),报告上升率。”
“(Callsign),report rate of climb.”
```
例:CDG451, report rate of climb.
```
8.“(呼号),立即/紧急/迅速上升,有活动。” ---(紧急情况时使用)
“(Callsign), immediately/emergency/expedite climb, due to traffic.”
```
例:NWA086, immediately climb, due to traffic.
```
9.“(呼号),加大上升率,尽快通过(高度),有活动。”
“(Callsign),increase rate of climb until passing(level),due to traffic.”
```
例:JAL796, increase rate of climb until passing 1500m ,due to traffic.
```
10.“(呼号),到达/通过(高度)后,右转/左转航向(三位数)/直飞(某点)。”
```
“(Callsign),after reaching/passing(level),turn right/left heading (three digits) /direct to (signification point).”
例:CES5537, after passing 1500m ,turn left direct to HSH.
```
11.“(呼号),[类型]活动通报,(数值)点方位、(距离)、[(活动方向)、(机型)、(高度)]。”
```
“(Callsign), traffic, (number)o’clock、(distance)、[(directionof flight)、(type)、(level)].”
例:CES5502, traffic, 12 o’clock、30km.
```
12.“(呼号),活动解除,[相应指令]。”
```
“(Callsign), clear of traffic .”
例:CES5401, clear of traffic.
```
13.“(呼号),应答机(编码)。”
```
“(Callsign), squawk (code).”
例:CCA1502, squawk 3465.
```
14.“(呼号),失去雷达识别,[位置]。”
```
“(Callsign), identification lost,.”
例:CCA1502, identification lost.
```
15.“(呼号),应答机识别。”
```
“(Callsign), squawk IDENT.”
例:CCA1502, squawk IDENT.
```
16.“(呼号),雷达没有识别,(原因)。”
“(Callsign), not identified,(reason).”
```
例:CCA1502, not identified.
```
17.“(呼号),重拨应答机(编码)。”
```
“(Callsign), recycle code (code).”
例:CSN392, recycle code 0372.
```
18.“(呼号),打开应答机高度模式。”
```
“(Callsign), squawk Charlie.”
例:B3615, squawk Charlie.
```
19.“(呼号),检查高度表拨正值,证实高度。”
```
“(Callsign), check altimeter setting and confirm level/altitude.”
例:PAL336, check altimeter setting and confirm level.
```
20.“(呼号),关掉应答机高度模式,显示有误。”
```
“(Callsign), stop squawk Charlie, wrong indication.”
例:CSN3504, stop squawk Charlie, wrong indication.
```
21.“(呼号),把应答机置于等待位”
```
“(Callsign), squawk standby.”
例:CSH109, squawk standby.
```
22.“(呼号),把应答机恢复正常。”
```
“(Callsign), squawk normal.”
例:CSH109, squawk normal.
```
23.“(呼号),联系上海区调(频率),再见。”
“(Callsign),contact Shanghai control (freqency), goodbye.”
```
例:CSH109, contact Shanghai control 124.55, goodbye.
```
感谢大佬的教程 学习了;P 感谢分享学习了 感谢分享,学习了
页:
[1]